Sunday 9 March 1661/62

(Lord’s day). Church in the morning: dined at home, then to Church again and heard Mr. Naylor, whom I knew formerly of Keye’s College, make a most eloquent sermon. Thence to Sir W. Batten’s to see how he did, then to walk an hour with Sir W. Pen in the garden: then he in to supper with me at my house, and so to prayers and to bed.

10 Mar 2005, 2:08 p.m. - Rex Gordon

Oliver Naylor ... was Prebendary of Exeter, had been a Fellow of Caius College, Cambridge, 1651-59, per L&M.

10 Mar 2005, 10:34 p.m. - Australian Susan

"walk an hour with Sir W Penn" Wish we knew what they talked about - there is a great deal going on at the moment, such as the forgery problems, could have been most interesting.

11 Mar 2005, 2:22 p.m. - Wim van der Meij

Googling I found a bit more : on the site of Cambridge University they are talking of Caius College:

11 Mar 2005, 2:24 p.m. - Wim van der Meij

My message prior to the one above seems to be lost: I was wondering about Warrington speaking of 'Caius College' insted of Keye's College

11 Mar 2005, 3:28 p.m. - Mary

Caius College 'Caius' (at least, in this context) is still pronounced "keys" and not in the Roman fashion as (approx.) "Cai-us".

11 Mar 2005, 9:28 p.m. - vicenzo

".Caius College." Oh! how we doth love to fowl up the visitors and other out of towners.

11 Mar 2005, 9:31 p.m. - vicenzo

and see Wim in the text it doth say why, [there also be cross keys in the local area.] "and then re-founded in the sixteenth century by John Keys; the College is referred to as Caius (pronounced Keys)"

31 Aug 2006, 5:33 a.m. - marc

Ah, Keys founded the place; I could never figure out how anyone did manage to find 'Keys' in 'Caius'.

9 Mar 2015, 11:54 a.m. - Sasha Clarkson

On John Kays/Caius: (According to Britannica, the name was "also spelled KEES, KEYS, KAY, or KAYE" As the article says, Latinising one's name was fashionable in those days. Descartes, (d 1650) published as Cartesianus (the genitive "of Cartes"), hence Cartesian coordinates, which he pioneered. Latin was still the language of scholarship in Western Europe. Newton's 'Principia', published in 1688 under Pepys' auspices (as President of the Royal Society), was written in Latin. An English translation did not appear until 1729

10 Mar 2015, 2:33 a.m. - Margaret Rose

Such a lovely way to spend a day, walking in the garden and playing with politics.