Skip navigation

If you would like to write a summary for this topic, email phil [at] gyford [dot] com

1893 text

Foy. A feast given by one who is about to leave a place. In Kent, according to Grose, a treat to friends, either at going abroad or coming home. See Diary, November 25th, 1661.

This text was written as a footnote in the 1893 Wheatley transcription of the diary, the same one that is used for the diary entries on this site.

Annotations

  • Warrington got it from Halliwell’s Dictionary and calls it a merrymaking given at someone’s parting

  • The OED says it’s from Dutch fooi (earlier foye, voye), probably from French voie ‘way, journey.’

  • The Dutch Etymological Dictionary confirms this etymology, adding a further link to Latin “via”. “Fooi” in Dutch originally meant “farewell present”. The present meaning is “tip”.

  • LH, my little old Webster’s D concurs, adding Via, Latin for way or road [out of ‘ere] used by the Scots to celebrate the end of harvest.

Post an annotation

Before posting an annotation please read the annotation guidelines.
If your comment isn't directly relevant to this page, try the discussion group for other Pepys-related topics or the social group for general chat.

(required)

(required)

(optional)


No HTML in annotations. URLs will be turned into links. About copyright

References in the diary

1660
Mar: 20
1663
Jun: 2