Skip navigation

Sunday 2 February 1661/62

(Lord’s day). To church in the morning, and then home and dined with my wife, and so both of us to church again, where we had an Oxford man give us a most impertinent sermon upon “Cast your bread upon the waters, &c. So home to read, supper, and to prayers, and then to bed.

Monday 3 February 1661/62Saturday 1 February 1661/62

6°C / 43°F
(monthly average for February 1662) About

Parliament on this day

There are no journals available for this date.

Annotations

  • (Eccl 11:1-6 NIV) “Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again. {2} Give portions to seven, yes to eight, for you do not know what disaster may come upon the land.”
    Distribute your investments (bread, i.e. grain) to multiple locations (fields flooded by river swell, which was a convenient way to irrigate and silt over seed), even to seven or eight of them, because some are bound to fail. Or, don’t put all your eggs in one basket, etc.
    Sam has lately gotten into the habit of making dismissive declaritive statements without providing supporting argument.
    Maybe he’ll grow out of it.

  • Or maybe he didn’t expect to be read widely for the remaining course of human civilization.

  • or like the cuckoo or cuckold or Charles: don’t put all ye offspring in one nest.

  • Presumably ‘impertinent’ has suffered a meaning shift. Does Sam mean ‘inappropriate’ or ‘irrelevant’? Or has he really been irritated by the sermon?

  • The Sermon
    A conservative exegesis on this verse is as follows:
    “There are two major opinions concerning the literal meaning of verse 1: “Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again.” Some believe it refers to maritime commerce, advising to send ships selling grain out to many different ports, for some are bound to gain success. Others believe it refers to casting seed on the shallow areas of a river, with the hope that some will take root. Whatever the literal meaning, the figurative lesson seems to be that a daring, seemingly foolish, distribution of your assets will yield returns in the future.”
    I know we can’t really know what had caused Sam’s dismissive utterance on the sermon, but I do wonder if the man was commenting on maritime practices which he, Sam, thought he, the preacher, knew nothing about!
    If the preacher was merely wanting to warn his listeners and to exhort them to better behaviour or better Christian charity, there are other more well known and more apt passages - for example: Matthew 25:31-46 or Romans 2:5-11 or 2Corinthians 5:10

  • Sam and church
    Last Sunday, we were commenting on how often Elizabeth goes to church in the morning, but the construction of this entry implies, I think, that they both went to both services. A very quiet domesticated day!

  • “Cast your bread upon the waters:”

    Could this not be interpreted as a sermon dunning the congregation for tithes? That the Oxford man was suggesting that donations to the church are bread cast upon the waters, which will return rewards either in this world or the next? This could explain Sam’s considering the sermon impertinent.

    Churches today often have preachers come from outside to preach the sermon that solicits money, presumably so the local preacher is not seen as the bad guy.

  • impertinent

    L&M gloss this term as ‘irrelevant, garrulous or foolish’. One could probably add ‘inappropriate’ as Chris suggests above. On 5th January this congregation enjoyed a lengthy service whilst the annual collection for the Sexton was made (Sam gave 2/-) so it would seem unlikely that a ‘dunning’ sermon would be made so soon after that occasion. Perhaps the Oxford man’s sermon was simply long-winded and poorly argued.

  • Sam and his fellow Navy Officers paid rent for their (no doubt handsome) pew in the (now removed) gallery of St Olave’s Church. They would, as parishioners, have also paid tithes for the income of Mr Mills. Maybe the objected to sermon was what we would call nowadays a stewardship sermon: we are coming up to Lady Day (payment day) at the end of March, I suppose. But perhaps, he was just what Sam saw as a jumped-up young University pup, who should not be preaching rules for living to his elders and betters! But, we’ll never know, will we?

  • Perhaps the fact that the sermon came from an OXFORD man is of significance. Sam was, after all, a CAMBRIDGE man. Perhaps the rivalry which exists today between the two universities was in evidence back in Pepys’ time. It seems likely that Oxford has some significance, otherwise why would Sam mention that the preacher was an Oxford man?

  • Impertinent —

    I read it in this context to mean irrelevant or silly — what we would now call a “lightweight” sermon. I think the common meaning we now give to “impertinent” — as presumptuous or insolent — didn’t take general hold until later. The old meaning survives in legal usage, as in the court rules on the striking of pleadings that contain “redundant, immaterial, impertinent, or scandalous matter.”

  • just 10 days ago the H of Lauds did mention such sharing of of income with the Clergy:”Could this not be interpreted as a sermon dunning the congregation for tithes? That the Oxford man was suggesting that donations to the church ”
    good point Ebo
    <a href=”http://www.pepysdiary.com/archive/1662/01/21/index.php#c26951

  • Ruben’s excellent commentary explains to me why this bible verse was always used in my Presbyterian background as a call for philanthropic generosity. It could be the reference was as narrow as Ruben suggests, but I do not believe that such specifics are necessary to cause a young careerist, rising in the government and so in his expectations of wealth, to view such a sermon as impertinent.

    I once had an attorney for whom I worked explain to me that the New Testament admonition comparing the difficulty of passing a camel through the eye of a needle to the prospects of a rich man receiving grace this way: there was, he said, a gate in Jerusalem called “The Eye of the Needle” that could accommodate a camel very handsomely, thank you. I cannot help but think that he would feel the need to apply similar sophistry to the passage that angered Sam.

  • Always follow the money trail, and find a good anwser to suit ones audience. The sign of a good politico is to get ones audience to remove money from one’s pocket to one’s own. They helped the king in exile, it was not for the better of CII [it be called inter-regnum , CII was a king without money and a country], but to get back their status and ones lands and income. [totally for self interst, but it doth sound nice after the fact to say it be good for King and country .
    The old Lie: Dulce et decorum est
    Pro patria mori.” Wilfred Owen
    http://www.illyria.com/owenpro.html

  • more vocabulary:
    I looked a lot to find an explanation for the English word chesed.
    But it was Hebrew!
    “chesed”: charity, favor, benevolence.

  • Sam’s judgement
    If these guesses at Sam’s reaction are correct (which seem extremely credible after today’s wonderful dialog), then it provides further evidence of his inclination to a more egalitarian, meritocratic leadership sensibility, and further underlines the conflict he feels serving the master he is given, Chas2.

    Sam’s “formative years” saw a reform-minded Parliament (initially), and the rise and fall of the Leveller movement, which was amazingly forward thinking in it’s notions of commoners as leaders and women as organizers, and for rank-and-file elected leadership.
    Most noteworthy perhaps was the Meritocracy in the New Model Army itself. Policy dictated that ability was often promoted before social position, and proved an effective reform.

    It seems popular manifestation of these egalitarian notions largely retreated during the Restoration, with a notable exception in the reforms that Sam was eventually instituted in the Navy, with the crucial support of the Duke of York.

  • Chesed
    The “ch” is pronounced like the “ch” in “loch” - almost as if you are clearing your throat! It is used for God’s love towards humans - loving kindness - and the model for human behaviour towards others in the material world. The writers of the Christian scriptures (writing in Greek) used “agape” for this behaviour which was translated in the Authorised version of the Bible (which Sam would have heard in Church) as “charity”. But neither “agape”, “charity” nor our modern catch-all word “love” really capture the spirit of “chesed”.

  • Oxford/Cambridge.

    I think that Terry has a point concerning rivalry that may exist between the Universities in Sam

  • I daresay I could, from where I am sitting, hit 10 people with a rock who have suffered through a “garrulous” sermon on a text which, if they had 5 minutes’ preparation, they could surpass. Perhaps Pepys’s irritation has a like source.

  • Oxford/Cambridge.

    If the above were true, then this would fit in well with Ruben’s interpretation.

  • also Oxford was down on the Quakers, this be why young Pen be sent down.

  • Lots of annotations for a short entry!

    One more reason I like this blog. Great stuff here, esp. Ruben’s explanation. One thing I can add, in reply to David Keith’s story about the Eye of the Needle, is that your lawyer got it half-right [insert your own lawyer joke here] … yes, there was a gate in Jerusalem with the above name that a camel could fit through, *but only if it took off everything it was carrying.* Suddenly the saying makes more sense, eh?

    Language Hat, care to weigh in on the meaning of “impertinent” in today’s entry?

    And Australian Susan, I must say I don’t see the justification in the entry for your belief that Elizabeth accompanied Sam to the morning service. Looks to me as if “church in the morning” and dining at home with Liz are separate events. Could you explain more?

  • the implication:”… so both of us to church again,..” both of us again is wort does it in my view.

  • “both of us again is wort does it in my view”
    Assuming that Sam always speaks the perfect English of our astute group here in the 21st Century. He doesn’t. And, actually, we don’t always either. I’m personally not convinced that the “again” should weigh much. He “again”, but Elizabeth maybe, maybe not.

  • Nix is correct about “impertinent.” That is impertinent which does not pertain; Sam may have been saying that the sermon was irrelevant. The OED, 1st editition, labels this use “now rare exc. in Law.” Another meaning, also current in the 1600s, was “not suitable to the circumstances; incongruous, inappropriate, out of place; not consonant with reason; absurd, idle, trivial, silly.”

  • impertinent/impertinence again.

    For interest’s sake, I’ve just taken a look a Dr. Johnson’s dictionary (1755). He defines the noun as follows:

    1. That which is of no present weight; that which has no relation to the matter in hand.
    2. Folly, rambling thought.
    3. Troublesomeness, intrusion.
    4. Trfile, thing of no value.

  • And still no winter says the Rev. Ralph.

    Feb. 2. no winter yet, and so we heard until the end of December it was in Denmark Sweden, and from Vienna in Germany, corn rises in price. god good to us in outward mercies, my heart not intent on my labours spiritual, lord in mercy quicken me thereto and accept me.

  • impertinent:
    I think Nix and Bergie have it.

Post an annotation

Before posting an annotation please read the annotation guidelines.
If your comment isn't directly relevant to this page, try the discussion group for other Pepys-related topics or the social group for general chat.

(required)

(required)

(optional)


No HTML in annotations. URLs will be turned into links. About copyright