Skip navigation

Thursday 10 October 1661

At the office all the morning; dined at home, and after dinner Sir W. Pen and my wife and I to the Theatre (she first going into Covent Garden to speak a word with a woman to enquire of her mother, and I in the meantime with Sir W. Pen’s coach staying at W. Joyce’s), where the King came to-day, and there was “The Traytor” most admirably acted; and a most excellent play it is. So home, and intended to be merry, it being my sixth wedding night; but by a late bruise … . [One cannot help curiosity of where a bruise could be that had to be censored out. D.W.] I am in so much pain that I eat my supper and in pain to bed, yet my wife and I pretty merry.

Friday 11 October 1661Wednesday 9 October 1661

Also on this day

Temperature: 11°C / 52°F

  • (Average for October 1661)

(About this data)

Annotations

  • “A LATE BRUISE…”
    According to Robert Latham’s
    “Shorter Pepys”…”a late bruise in
    one of my testicles”…

  • The Traytor

    “The Traytor a Tragedie, Written by James Shirley. Acted By her Majesties Servants.” 1631, publ. 1635.

    Play by James Shirley, see
    http://www.britannica.com/shakespeare/micro/544/8.html

    Shirley was one of the leading playwrights in the decade before the closing of the theatres by Parliament in 1642.

  • Ouch!

    (Surely D.W. could have figured that one out. An Editor’s Duty!)

  • *OUCH*
    i suppose such a bruise would disincline many of us gents of “being merry”, anniversary or not!

  • “Late” in the sense of recent, of course. It isn’t clear when the incident might have happened in the last day or two, though. Wouldn’t he have remarked on it?

  • “caused by a late bruise”

    L&M quote Dr. C.E. Newman, to the effect that this was probably not a bruise, but an episode of inflammation consequent upon a latent infection left by Pepys’ operation for the stone. The inflammation could have been provoked by a temporary constriction, e.g. sitting with the legs crossed for a period of time.

    Too much sitting around in theatres, Sam?

  • re: “a late bruise”

    Could someone with access to L&M please fill in the entire phrase? I appreciate John’s contribution above (and am working with all my might to avoid making a joke about the information’s inclusion in “The Shorter Pepys”), but it doesn’t seem as if the sentence is complete.

    FWIW, things unrelated to Sam’s operation could cause the same pain … for example, chlamydia (a sexually transmitted infection caused by a bacteria called chlamydia trachomatis) can, in men, cause inflammation of the reproductive area near the testicles (a condition known as epidydimitis).

    Uncross your legs, gents.

  • “A late bruise”
    Sorry Todd…all Robt. Latham
    shows, just insert his section of
    the quote. Robt. being a Fellow of
    Magdalene College, Cambridge, where
    he had charge of The Diary itself,
    and has “devoted the past thirty
    years to the study of the diary and,
    in addition to his work on the
    eleven volume edition, is the editor
    of “The Illustrated Pepys.”…Hmmm,
    no pictures for Oct. 10 in that! Makes
    you wonder.

  • There be I thinking of that frolique in that bumpy coach and ….”…but by a late bruise …” only to be disappointed in the true meaning of ‘late’ ‘bruise’ and ‘frolic’ and he being warned by Bragge that some one be after his bag of loose change that he ties in his english sporran under his inner covering. Oh! well ye live? and ye learn.

  • “So home and entended to be merry, it being my sixth wedding night; but by a late bruise in one of my testicles I am in so much pain that I eat my supper and in pain to bed; yet my wife and I pretty merry.”

    Ipsissima verba, Todd!

  • “Ipsissima verba, Todd!”
    Louis, I think the rule is that you don’t do this without immediate translation—lest you wax snobbish and subject to our stones.

    “yet my wife and I pretty merry”
    I do like our Sam!

  • Ipsissima verba
    from Google:
    The Latin term “Ipsissima verba” means, in a UK legal context: “the very words of a speaker.”

  • I can never tell the difference between my ipsissima verba and my horse’s mouth.

  • My sympathies to your horse, Peter! :-)

    Merci, Louis (and j.simmons, and others).

  • Todd,….It’s why he has such a long face!

  • “yet my wife and I pretty merry”.

    Now, how do Sam and Elizabeth contrive to be pretty merry when Sam is in so much pain? Perhaps because both are intimately aware of exactly how he got the bruise (if bruise it be) and both manage to find some enjoyment in the memory of the occasion, despite its painful consequences.

  • “yet my wife and I pretty merry.”

    Sam valiantly does his Duty on the 6th.

    Poor Pepys duo…She with her unmentionable ulcers and he with his censored bruise…But they get by.

    I begin to see why she came back to this guy, even when stuck in the miserable Montague garret that year.

    I suppose the person truly miserable in the household this night was one Will Hewer…Though it’s hard to be certain from post-Diary events which of the Pepys he was most in love with…

  • to: peter, daniel, mary, pauline, ruben, bob t, JWB vincente, louis, et. al. —— many thanks for the educational & entertaining running commentary —- MJG

  • *The Traitor*

    Probably Shirley’s *The Traytor* was being put on during the Restoration due to its historical basis—the killing, under at least a republican pretext—of a hereditary ruler. Alessandro de Medici had been made hereditary Duke of Florence in 1532, and was assassinated by Lorenzino (or Lorenzaccio) de Medici, who wrote an apology for the murder in which he justified it as an attempt to restore a republic to Florence.

    http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/secret/famous/medici.html

    In the 19th century, Alfred de Musset also wrote a play on this subject, titled *Lorenzaccio*.

Post an annotation

Before posting an annotation please read the annotation guidelines.
If your comment isn't directly relevant to this page, try the discussion group for other Pepys-related topics or the social group for general chat.

(required)

(required)

(optional)


No HTML in annotations. URLs will be turned into links. About copyright