Skip navigation

Saturday 14 July 1660

Up early and advised with my wife for the putting of all our things in a readiness to be sent to our new house. To my Lord’s, where he was in bed very late. So with Major Tollhurst and others to Harper’s, and I sent for my barrel of pickled oysters and there ate them; while we were doing so, comes in Mr. Pagan Fisher; the poet, and promises me what he had long ago done, a book in praise of the King of France, with my armes, and a dedication to me very handsome. After him comes Mr. Sheply come from sea yesterday, whom I was glad to see that he may ease me of the trouble of my Lord’s business. So to my Lord’s, where I staid doing his business and taking his commands. After that to Westminster Hall, where I paid all my debts in order to my going away from hence. Here I met with Mr. Eglin, who would needs take me to the Leg in King Street and gave me a dish of meat to dinner; and so I sent for Mons. L’Impertinent, where we sat long and were merry. After that parted, and I took Mr. Butler [Mons. L’Impertinent] with me into London by coach and shewed him my house at the Navy Office, and did give order for the laying in coals. So into Fenchurch Street, and did give him a glass of wine at Rawlinson’s, and was trimmed [?? D.W.] in the street. So to my Lord’s late writing letters, and so home, where I found my wife had packed up all her goods in the house fit for a removal. So to bed.

Sunday 15 July 1660Friday 13 July 1660

15°C / 59°F
(monthly average for July 1660) About

Parliament on this day

Annotations

  • … and was trimmed [?? D.W.] in the street
    L&M have the same text so no real answer to Mr. Widger. L&M’s Select Glossary defines trim as “to shave”. Couldn’t find any references to being shaved in the street. Maybe this is an ancestor of Sweeney Todd operating as a “gypsy” barber.

  • Paul: Type trim into the search box on the top right of this page, and you’ll see several instances where Sam used this term.

    At this point in time, most London shops were wooden buildings without glass windows, that you just walked into. Sales were made on the ground floor (including barbering); and people lived at the back or maybe upstairs, or rented the top floors to the many people flooding into the town looking for work. At the moment it’s a boom town, which is one reason why there are so many places to eat out. Lots of single men and women with no facilities to cook for themselves.

  • moving by carrier: Pickfords was the name:1630 Will Pickford, carrier, working in the area of Adlington, south of Manchester (no known connection with the company).
    http://www.pickfords.co.uk/html/11.html

  • “where I paid all my debts in order to my going away from hence. ” So he had tabs running with the locals, trust none with bookies; my thinking, mostly of the taverns and cook shops?
    Book advance: tres interessante:
    Ah! our SP So happy after last few anxious days: Now for grub aux expensive and fine company in lieu of yesterday’s bread and cheese.

  • So into Fenchurch Street, and did give him a glass of wine at Rawlinson

  • Tomalin describes this move more like an invasion. The old tenant, was it Willougby? is not quite out but Sam, an impetuous 26, wants to get his foot in, and does, apparently before others claim his digs. Stay tuned, should be an eventful couple of days… Most heartedly agree, Vincent, the cuisine is decidedly improved today. Pepys is positively pickled with himself.

  • Glyn, so sorry I did not thank you. I had never used that little box in the top right hand corner. What an illuminating little tool!

  • ..my wife had packed up all her goods…

    Elizabeth is no less keen than Sam to make the move and is ready in short order. I like the specification ‘her goods’ here; no doubt Sam wants to make special provision for his own precious books and musical instruments, not to mention the expensive clothes that he’s splashed out on recently.

  • ”..sent for my barrel of pickled oysters..” Phew, nice to see our lad finally gets something to eat, after nothing but a bit of cheese and a bready butty in bed last night (not that after all the stuff he hoovers down, he couldn’t last on his hump for a while!) but the oysters.. shurely not the ones he got back on May 21? Would they work after all that time?

  • Here in Britain, Michael Wood is presenting a series of programmes, “In Search of Shakespeare”, and one of the extant records shows that Shakespeare once moved house without paying the taxes owed on the old property. (At this time in Sam’s life, there would be old people alive who could remember Shakespeare’s plays when they were fresh and new.)

    I wonder if there is any of this in Sam’s debt-paying, making sure that he is all-square with the Parish.

    Is his new home in the same parish?

  • Couple of things. Seething Lane is miles from Axe Yard… so a very different parish. Outdoor barbering? Perhaps it was hot. Even today in London much takes place outside when the weather is like it is at present (30+C)… Even live Radio and TV progs were broadcast from outside over last weekend and yesterday.

  • Sam’s rush to move in …
    … is probably more than just youthful impetuosity. We are in an unpredecented time (perhaps the earliest non-violent regime change in history?). The Royalists need to establish their lines of authority, and those within the Royalist camp are scrambling to secure their personal positions (political musical chairs). In short, there are no rules governing how the rules are being set up. In such environments — and doubtless observing the behavior of his betters, including Montagu/ Sandwich — Sam is quite properly making it clear there is a new sheriff in town, and staking his position.

  • and was trimmed in the street

    a common difference i’ve noted between Americano (as the italians call our version of the mother tongue) and English is that, in Blighty, shops are ‘in’ the street rather than ‘on’. maybe Sam is only noting a new, for him, barber shop in his new neighborhood.

    one also gets a sense that he’s standing his pal to a drink in a much classier establishment than usual. wine at Rawlinson’s sounds oh-so-much finer than a draught at the Leg.

  • The fluid situation —

    David Smith makes an excellent point. The situation is easier to envision if one thinks of Russia immediately following the collapse of the Soviet Union: those who had power are scrambling to change their ideological coloration while holding onto their positions, and everyone else with ambition is dashing in to grab what they could.

  • Chip: You mean thanks to Phil, not me, and I fully agree with you. This site’s search engine is an amazingly powerful tool.

    Nix: “The situation is easier to envision if one thinks of Russia immediately following the collapse of the Soviet Union” Or maybe, if one thinks of American immediately following the collapse of the Clinton Administration? :-)

  • “King is dead, long live the king” So what is new. Bishop Tutu, must have studied this little bit of this period of History. With my minimum knowledge of histoire, Revolution overthrow usually begets more letting of blood, But at this time the ordinary people have been worn out by the strife, Hoping (Hope thats the word every one wants,when thats gone then…) for a Father Figure to give them the Good Life, Look at all the music written, poetry, News sheets, the Hobbes, The Preachers et al.

  • “In the street” Very country English “wheres so and so?” Oh!He is in the High street next to blah.

  • “In the street”

    But “I bought it at that trendy shop on the Kings Road” is also common usage in English English. One of my pet peeves with Americano is the “he went to the hospital” usage. Brits just say “to hospital”.

  • I think Sam’s haste to move in was to prevent someone else, perhaps more entitled to this level of accommodation, laying claim to his particular house, which he had chosen so carefully.

    The more I think about “Americano” and English the more I find I use both languages: I say “to hospital” and “to the hospital”; “in Queensway” and “on Bayswater Road”.

  • “In and on ” The Romans had only one word. “in”. I do believe for into/onto in/on/upon/over/among/before /under. No wonder there is a bit of confusion. Takes time so sort this out.(Plus case sensativity)
    Ref: a little Latin dictionary

Post an annotation

Before posting an annotation please read the annotation guidelines.
If your comment isn't directly relevant to this page, try the discussion group for other Pepys-related topics or the social group for general chat.

(required)

(required)

(optional)


No HTML in annotations. URLs will be turned into links. About copyright