Skip navigation

Friday 13 July 1660

Up early, the first day that I put on my black camlett coat with silver buttons. To Mr. Spong, whom I found in his night-down writing of my patent, and he had done as far as he could “for that &c.” by 8 o’clock. It being done, we carried it to Worcester House to the Chancellor, where Mr. Kipps (a strange providence that he should now be in a condition to do me a kindness, which I never thought him capable of doing for me), got me the Chancellor’s recepi to my bill; and so carried it to Mr. Beale for a dockett; but he was very angry, and unwilling to do it, because he said it was ill writ (because I had got it writ by another hand, and not by him); but by much importunity I got Mr. Spong to go to his office and make an end of my patent; and in the mean time Mr. Beale to be preparing my dockett, which being done, I did give him two pieces, after which it was strange how civil and tractable he was to me. From thence I went to the Navy office, where we despatched much business, and resolved of the houses for the Officers and Commissioners, which I was glad of, and I got leave to have a door made me into the leads. From thence, much troubled in mind about my patent, I went to Mr. Beale again, who had now finished my patent and made it ready for the Seal, about an hour after I went to meet him at the Chancellor’s. So I went away towards Westminster, and in my way met with Mr. Spong, and went with him to Mr. Lilly and ate some bread and cheese, and drank with him, who still would be giving me council of getting my patent out, for fear of another change, and my Lord Montagu’s fall. After that to Worcester House, where by Mr. Kipps’s means, and my pressing in General Montagu’s name to the Chancellor, I did, beyond all expectation, get my seal passed; and while it was doing in one room, I was forced to keep Sir G. Carteret (who by chance met me there, ignorant of my business) in talk, while it was a doing. Went home and brought my wife with me into London, and some money, with which I paid Mr. Beale 9l. in all, and took my patent of him and went to my wife again, whom I had left in a coach at the door of Hinde Court, and presented her with my patent at which she was overjoyed; so to the Navy office, and showed her my house, and were both mightily pleased at all things there, and so to my business. So home with her, leaving her at her mother’s door. I to my Lord’s, where I dispatched an order for a ship to fetch Sir R. Honywood home, for which I got two pieces of my Lady Honywood by young Mr. Powell. Late writing letters; and great doings of music at the next house, which was Whally’s; the King and Dukes there with Madame Palmer, a pretty woman that they have a fancy to, to make her husband a cuckold. Here at the old door that did go into his lodgings, my Lord, I, and W. Howe, did stand listening a great while to the music. After that home to bed. This day I should have been at Guildhall to have borne witness for my brother Hawly against Black Collar, but I could not, at which I was troubled. To bed with the greatest quiet of mind that I have had a great while, having ate nothing but a bit of bread and cheese at Lilly’s to-day, and a bit of bread and butter after I was a-bed.

Saturday 14 July 1660Thursday 12 July 1660

15°C / 59°F
(monthly average for July 1660) About

Parliament on this day

Annotations

  • A couple of typos:
    Gutenburg scan errors?
    night-down = night-gown
    recepi = receipt.

    Dockett is used today (as docket) in Britain to mean a record of work done (timesheet) or generally as “paperwork”. Here it means “An abstract of the contents of proposed letters patent, written on the monarch

  • Camlett:
    a costly eastern fabric. Later, a light cloth used for cloaks etc., made of various materials
    (SOED)

  • “I did give him two pieces, after which it was strange how civil and tractable he was to me. “
    I love how the sarcasm drips from Pepys’ writing at times like this. A strand of British humour that continued through Oscar Wilde and Fawlty Towers to Blackadder and The Office.

  • a door made me into the leads:
    Lead: A (garden) path; an alley. L16. (SOED)

  • “Madame Palmer, a pretty woman that they have a fancy to, to make her husband a cuckold”:
    The link shows how prescient Pepys was. A “woman of easy virtue” by any century’s standards.

  • A woman of easy virtue perhaps, but greater ambition. Pepys had quite an eye for her, and she was his favorite of all the royal mistresses. According to Antonia Fraser, he bought a copy of a portrait of Barbara Palmer by Sir Peter Lely.

  • A couple of typos:
    Gutenberg scan errors?
    Yes: night-down is given as night-gown in both Wheatley and L&M.

    No: recepi is correct per both Wheatley and L&M. The word is written in italics in L&M. The Reader’s Guide to the L&M describes their use of italics as follows: “Italics are all editorial, but (in e.g. headings to entries) often follow indications given in the MS. (by e.g. the use of larger writing).” L&M defines recepi as writ of receipt issued by Chancery.


  • 1: “where we despatched” :”where I dispatched”: was? and is a variable in spelling , but did it have rules at that time ?:
    2: Officialism rather than officiousness must be a “dna” requirement for all bureaucrats; of course there are some exceptions:
    3:Getting things done: still needs that personal touch,
    4: Glad that the little wife was overjoyed.
    5: Oh sure! It was the music they listened to.
    5: “This day I should have been at Guildhall to have borne witness for my brother Hawly against Black Collar, but I could not” Court, witness, What is black collar?

  • After that to Worcester House
    Wheatley: The Earls of Worcester had a large house in the Strand between Durham Place and the Savoy, the site of which is now marked by Beaufort Buildings, which Lord Clarendon rented while his own mansion was building.

  • went to my wife again, whom I had left in a coach at the door of Hinde Court

    L&M footnote: “It seems probable from this entry that Elizabeth Pepys’s parents lived in Hind Court at this period - perhaps until 1662 … The diary never gives explicit information, and Pepys was not allowed by his wife to visit them.”

    http://www.streetmap.co.uk/newmap.srf?x=531250&y=181250&z=1&sv=hind&st=1&tl=Hind+Court+(off+Fleet+Street),+EC4&searchp=newsearch.srf&mapp=newmap.srf

  • Thanks Paul : do appreciate. What the eye sees and ear hears is sometimes so different:

  • It is Friday 13th “nowt said” May be everyone one was a little nervous with all of the olde superstitions still around? Cash trumpts predictions.

  • Paul Brewster, you are amazing. Yet I remain convinced that the sheets Pepys is embossing are those he borrowed from Howe, namely the foolsCAP of the day before. He grabbed them in a moment of clairvoyance. Today he shelled out 11 to get 2 pounds back (assuming those pieces are pounds), sometimes you win, sometimes you lose. He shows no fear of Friday the 13th (regardless of the addition of those two numbers). And after all it is touching how he makes sure his wife is there to see his patent and their new home (though he claims it as his own). Surely he was happy to drop her off at the in-laws to gloat over his success.

  • Paul Brewster; Chip said everything correctly: I wish I was not such a scin flint but thanks Paul:

  • Fascinating bio on Madame Palmer (born Villiers). It called to mind the fictional Diana Villiers with whom both Jack Aubrey and Dr. Stephen Maturin were so smitten, but who broke the spell by dallying with the wealthy Dover merchant instead. Those poor guileless Bluejackets, always at the mercy of a keen-eye widow.

  • a short comment in reply to Graham - “the leads” in this context was the term used for the flat roof of a house. As will be seen, Samuel became very fond of taking the air and admiring the view from his lofty perch!

  • “Recepi” is Latin for “I have received”. Probably a normal thing to have on an official receipt of the day.

  • Leads and leads:
    The text says “INTO the leads” (pronounced leeds) rather than “ONTO the leads” (pronounced leds) That is what made me think that, here anyway, he was talking about an alley rather than the roof. I haven’t read ahead, so I may have got hold of the wrong end of the stick.

  • Leads/Leads
    A couple of days will help clear this up or confuse it … On the 18th of July 1660, Pepys will write, “This morning the carpenter made an end of my door out of my chamber upon the leads.”

    The L&M Select Glossary is pretty definite. “Leads: flat space on roof top, sometimes boarded over and leaded”.

    Here’s the OED:
    Lead n[1] (led) …
    7. pl. a. The sheets or strips of lead used to cover a roof; often collect. for a lead flat, a lead roof,

  • Lead ; a soft malleable ductile metal ,great for sealing joints against the elements(weather): very popular for centuries until the thieves could steal it from building roof’s; Used to shield telephone lines in London (and elsewhere for years). Dictionary still speaks of a flat lead roof, the lead needed to seal against that pleasing skin enhansing moisturiser of a London morning, not to lead one to one’s fall.

  • I concur:
    The phrase “upon the leads.” does mean on the roof. Could “into the leads” be a typo for onto or unto? One doesn’t go out IN the tiles/leads, but ON.

  • into/onto the leads
    I wonder if the same discussion regarding the distinctions between Americano and BritSpeak with regard

  • “Americano/Britspeak”

    Actually, Paul, it’s worse. “In the high street” would almost certainly turn into “on the main street” in American English.

  • Regarding recepi/receipt - in Victorian times and for the first couple of decades at least of the 20th century, the word pronounced and nowadays spelled ‘recipe’, meaning the instructions for cooking a particular dish, was spelled ‘receipt’.

    Sorry to go back so far, but I’ve only just come back from holiday and I’m still catching up!

  • Just remembered. One used a “res a pay” to bake a kake, One got a “re seat” for the bill one paid.
    In/on As for the Romans they used according to the dictionary In= above/ below/ in/ on/ etc when used with an ablative or with accusative(subject) into/ on to. No wonder we are confused.

  • “and some money, with which I paid Mr. Beale 9l. in all, and took my patent of him and went to my wife again”

    From Liza Picard’s Restoration London..

    “He (Sam) had, unknowingly, an indirect contact with the most prominent woman artist of the time…he had to pay

  • finished my patent and made it ready …

    The patent survives in the Natonal archives at Kew:

    “Pepys Samuel. Grant by King Charles II of the Office of Clerk of the Ships. Appointment of the first civil servant.
    TS 21/80”

Post an annotation

Before posting an annotation please read the annotation guidelines.
If your comment isn't directly relevant to this page, try the discussion group for other Pepys-related topics or the social group for general chat.

(required)

(required)

(optional)


No HTML in annotations. URLs will be turned into links. About copyright